10-09-2012, 0:13
(09-09-2012, 23:35)etelka napisał(a): A jak jest ze słowem vár (czekać), czy może pochodzi od niego polskie słowo warować? jest to moja własna teoria, ale może jest genialna Może ktoś ja potwierdzić?
z vár jest o tyle ciekawie, że w obu znaczeniach ['zamek' i 'czekać'] można znaleźć polskie odpowiedniki, odpowiednio "warowny" i "warować", niestety jednak, wyrazy te nie są ze sobą spokrewnione.
polskie "warować", "warowny", "warownia" itd. pochodzą od germańskiego czasownika, którego obecny odpowiednik niemiecki brzmi währen 'trwać' i wiąże się np. z wyrazem "gwarancja" [w sensie 'coś trwałego', 'coś, na czym można się oprzeć'].
węgierski czasownik vár pochodzi natomiast z okresu praugryjskiego [czyli jest częścią rdzenną słownictwa węgierskiego] [mansyjskie ōr- 'czekać', a węgierski rzeczownik vár jest zapożyczeniem perskim.
: Ɔ(X)И4M :